Keine exakte Übersetzung gefunden für رخصة النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رخصة النقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le service de police compétent délivre le permis sur la base d'une demande.
    وتصدر إدارة الشرطة المعنية رخصة نقل بناء على طلب مقدم.
  • ... de la liaison Incheon Shanghai par ferrys.
    "سلطة ميناء "إنشيون" أصدرت" "...(رخصة نقل مسافرين بحريًا لـ (جولدمون"
  • En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
    وإذا ما تبين وجود إخلال بتلك الترتيبات، يمكن للوكالة أن تطالب باتخاذ إجراءات تصحيحية فورية، بل ويمكنها سحب رخصة النقل إن لزم الأمر.
  • Une licence d'exportation et de transit est requise sauf pour les transits sans transbordement ou changement de moyen de transport.
    ويشترط حيازة رخصة للتصدير والنقل العابر ولا تشترط هذه الرخصة في حالة النقل العابر دون شحن عابر أو تغيير وسيلة النقل.
  • Seuls les explosifs marqués et conditionnés par le fabriquant peuvent être importés en Namibie par un utilisateur ou un revendeur d'explosifs enregistré ou titulaire d'une licence, sur présentation d'une autorisation d'importation ou de transport délivrée par l'Inspecteur en chef chargé des explosifs.
    والمتفجرات التي جرى ختمها بعلامة وتعليبها من قبل المصِّنع هي وحدها التي يمكن أن تستورد إلى ناميبيا من طرف مستعمل أو تاجر متفجرات مسجل ومرخص له وبشرط تقديم رخصة استيراد أو رخصة نقل يصدرها مكتب رئيس مفتشي المتفجرات.
  • Une personne exerçant ce type d'activité et possédant des armes des catégories A, B ou C et leurs munitions [art. 2 2) d)] ne peut transporter des armes et des munitions destinées à l'exportation, à l'importation ou au transit que si elle possède un permis de transport.
    ويجوز لرجال الأعمال الذين يندرجون في فئات الأسلحة النارية أو ذخيرة هذه الأسلحة ألف أو باء أو جيم (المادة 2 (2) (د)) أن ينقلوا الأسلحة أو الذخيرة المعدة للتصدير، أوالاستيراد، أو النقل العابر فقط بموجب رخصة نقل.
  • Cette libéralisation a entraîné la disparition des entreprises étatiques et l'apparition de grosses sociétés privées qui possèdent un parc de véhicules offrant toute une gamme de services, y compris des camions à plateau pour le transport des conteneurs, des camions frigorifiques, des entrepôts et du matériel de manutention.
    وفي المقابل، أضحى سوق النقل العابر خاضعاً لنظام رخص متعهدي النقل العابر في إطار السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
  • Conformément à l'article 50 de la loi sur les armes à feu, le service de police compétent délivre le permis de transport, pour le transit d'armes ou de munitions par le territoire de la République tchèque, aux hommes exerçant une activité professionnelle liée aux armes à feu des catégories A, B ou C ou à leurs munitions, à condition que ces activités soient liées aux armes ou aux munitions visées par la législation tchèque.
    وتصدر إدارة الشرطة المختصة رخصة نقل وفقا للمادة 50 من قانون الأسلحة النارية، وذلك لغرض نقــل الأسلحة أو الذخــيرة عــبر أراضي الجمهوريــة التشيكية للتجار الذين يتاجرون بالأسلحة من الفئة ألف أو باء أو جيم أو الذخيرة اللازمة لهذه الأسلحة، شريطة أن يتم الاتجار بهذه الأسلحة أو الذخيرة طبقا لقانون الجمهورية التشيكية.
  • Le COMESA a créé plusieurs programmes axés sur le transport pour faciliter le commerce des services (libéralisation des transports aériens, création d'un permis de transporteur, harmonisation de la charge par essieu et des dimensions maximales des véhicules et harmonisation des redevances applicables aux transports routiers en transit).
    وثمة برامج عديدة لدى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) تهدف إلى تيسير التجارة في الخدمات، وتركز على قطاع النقل (تحرير النقل الجوي، ورخصة الناقلين الموحدة لبلدان (كوميسا)، وتوحيد معايير الحمل المحوري وحجم المركبة، وتوحيد تكاليف النقل البري).
  • Afin de garantir le fonctionnement de la Commission, le Ministère des affaires étrangères tient le registre public des courtiers de biens militaires ainsi que la base de données où sont recensés les licences d'importation et d'exportation, les permis de transit, les autorisations générales d'exportation, les certificats d'utilisateur et les documents de contrôle de l'utilisation finale relatifs aux biens stratégiques. Cette base de données est gérée par une administration publique, comme le dispose la loi relative aux bases de données.
    ولأجل ضمان عمل اللجنة، تحتفظ وزارة الخارجية بسجل الدولة لسماسرة البضائع العسكرية وقاعدة بيانات الرخص الفردية للاستيراد، ورخص التصدير، وأذون النقل العابر وشهادات مستخدمي رخص التصدير العامة، ومستندات مراقبة الاستخدام النهائي المتعلقة بالبضائع ، وهي قاعدة بيانات لوكالة مملوكة للدولة، حسبما جرى تعريفها في قانون قواعد البيانات.